張慶善、張志浩共話《紅樓夢》:經典內核可以穿越時空
分類: 最新資訊
簽名詞典
編輯 : 簽名大全
發布 : 04-27
閱讀 :275
4月14日至5月14日,人民文學出版社在PAGEONE北京坊店1F舉辦“紙有紅樓——人民文學出版社《紅樓夢》出版史料展”。并在14日下午,邀請著名紅學研究專家、中國紅樓夢學會名譽會長張慶善先生和B站上廣受歡迎的《紅樓夢》解讀up主張志浩先生(@張志浩在剝柚),為此次展覽揭幕。嘉賓和人文社領導為展覽揭幕。1953年,新中國成立后第一個《紅樓夢》標點、注釋讀本在人民文學出版社誕生。70多年來,人文社形成了以原著整理普及本、重要版本影印本、紅學研究著作為主體的《紅樓夢》出版矩陣;幾代讀者通過這些書籍走近這部中國古典小說的高峰之作,人文版的《紅樓夢》整理校注本,已成為閱讀最為廣泛的《紅樓夢》普及讀本。“紙有紅樓——人民文學出版社《紅樓夢》出版史料展”現場。此次展覽內容豐富,展出的文獻資料包括人民文學出版社70多年來出版的各種《紅樓夢》校注普及本,如1953年首個《紅樓夢》校注本,目前發行量最大的中國藝術研究院紅樓夢研究所校注《紅樓夢》1982年首版、歷次修訂版等。《紅樓夢》校注本撰稿、編輯、出版過程中的珍貴史料,如1982年首版紅研所校注本《紅樓夢》前八十回校勘記手稿、正文注釋《征求意見稿》(1975年12月-1979年5月)等。還有俞平伯、周汝昌、馮其庸、李希凡等紅學名家的書信、題簽等。這些豐富的出版史料,體現了人文版《紅樓夢》70年來不斷打磨、廣泛傳播的過程;體現了前輩學人、編輯的傾心付出和工匠精神。1953年人民文學出版社以副牌“作家出版社”名義出版的第一個《紅樓夢》校注本(左一)。中國藝術研究院紅樓夢研究所校注《紅樓夢》撰稿時的歷次“征求意見稿”(1975年至1979年)。1982年第一版中國藝術研究院紅樓夢研究所校注《紅樓夢》發稿的校記手稿和注釋改訂稿。中國藝術研究院紅樓夢研究所校注《紅樓夢》歷次修訂版(1996、2008、2022年)。俞平伯先生1954年致人民文學出版社書信,內容是關于《紅樓夢》整理和研究工作。馮其庸先生為《紅樓夢大辭典》題簽。《紅樓夢大辭典》(修訂本)將由人民文學出版社出版。此外,為豐富觀覽體驗,展覽中還展示了人文版《紅樓夢》歷年采用的經典插圖以及近年興起的相關文創產品。期待讀者朋友在這個專題展覽中,重拾閱讀名著的美好時光,再次感受《紅樓夢》歷久彌香的藝術魅力。人文版《紅樓夢》歷年采用的經典插圖展示。90后《紅樓夢》愛好者用傳統工藝制作的“金陵十二釵”文創飾品。在14日下午“紙有紅樓——人民文學出版社《紅樓夢》出版史料展”揭幕的活動中,兩位嘉賓張慶善和張志浩先生還在現場進行了對談,分享新版紅研所校注《紅樓夢》劉旦宅插圖本;探討不同時代環境下,不同方式、載體對《紅樓夢》傳播的影響;提出閱讀、理解、欣賞《紅樓夢》的多元建議。張慶善和張志浩兩位嘉賓在展覽揭幕后的《紅樓夢》主題對談。年逾七旬的中國紅樓夢學會名譽會長張慶善先生長期致力于推動《紅樓夢》閱讀傳播和學術研究。他回憶1978年第一次觀看越劇電影《紅樓夢》時,全場掌聲雷動的境況。他認為,今天我們有更多的方式接觸、了解《紅樓夢》,到書店看書是一種接受,看電影是一種接受,在多媒體平臺看《紅樓夢》講解視頻也是一種接受,體現了中華民族優秀傳統文化的多元傳播。張慶善先生在活動現場。年輕的自媒體博主張志浩先生一年多前才開始制作解讀《紅樓夢》短視頻。《紅樓夢》解讀在B站等平臺上一直是很熱的點,當時有一些消費《紅樓夢》的綜藝作品或者藝術形象,張志浩看到之后有一些不同見解,比如關于林黛玉形象與“情緒穩定”話題的討論,于是他制作了第一期《紅樓夢》的解讀視頻,發表自己對于林黛玉形象的理解。發現很多觀眾愿意探討這個話題,從他的視頻中找到一個場域,通過彈幕、評論的方式,結合《紅樓夢》聊聊自己的生活、學習、工作,這也成為一種傳播、探討《紅樓夢》的新方式。這種互聯網上的討論也被納入到整個《紅樓夢》傳播中的一環,因為《紅樓夢》的經典內核是可以穿越時空的。張志浩先生在活動現場。對于不同讀者群體閱讀《紅樓夢》的問題,張慶善先生以不久前為小學生做《紅樓夢》講座為例,認為小學生并不是不能讀《紅樓夢》,而是可以從興趣出發閱讀,多欣賞《紅樓夢》的人物美、游戲美、語言美。年長后可以通過閱讀《紅樓夢》感悟人生,感悟社會。張志浩希望大家不要太害怕《紅樓夢》這樣的大部頭經典,希望有一個像金字塔基座一樣的廣泛閱讀的人群,在通俗閱讀的人群上可能有紅迷,再往上可能有專業研究的學者,這是一個健康的閱讀環境。2024年3月新版中國藝術研究院紅樓夢研究所校注、劉旦宅插圖《紅樓夢》對于新版的中國藝術研究院紅樓夢研究所校注、劉旦宅插圖《紅樓夢》,張慶善先生分享了2022年修訂的情況。這次修訂涉及正文、校記、注釋,共有近四百處。如第七十六回黛玉、湘云中秋聯詩中的“冷月葬花魂”一句,1996、2008年時根據一些學者意見改為“冷月葬詩魂”,2022年這次修訂,再次參考了大量學者論證、文獻資料,重新改為更為合理的“冷月葬花魂”。張志浩對于劉旦宅插圖印象深刻,他覺得劉旦宅先生畫《紅樓夢》的場景,兼具古典美和時代氣息。尤其是人物形象比傳統繪畫更為豐滿,能夠承載更多的性格、情感、情緒等信息量。而且張志浩認為,他制作《紅樓夢》解讀視頻的素材87版電視劇的審美風格,和劉旦宅先生的繪畫比較接近,能夠透現出20世紀80年代改革開放初期那種飽滿、自信、積極的狀態。活動現場,嘉賓與讀者合影。對談結束后,嘉賓和現場讀者還進行了互動,解答了一些讀者關心的《紅樓夢》相關問題。并預告了《紅樓夢大辭典》(修訂版)將在人文社出版的信息。采寫:南都記者 黃茜